"Estamos aquí para reírnos del destino y vivir tan bien nuestra vida que la muerte tiemble al recibirnos" CH.Bukowski (6 agosto 1920-9 marzo 1994)
a good place
on any given day whether youn are
feeling good or standard or bad
you can sitin the place
among the docks
and pick yourself out a spider
crab for $1.20 a pound
fresh and live
they will cook it for you
and you take a wooden hammer and a piece
of newspaper
to a slivered wooden table
and watch
the commercial fish boats
docked there
while you crack your spider crab
and eat it
in the sun
and suck at your beer
while the people around you are easy
and normal and tired.
yeath.
hammer that
spider crab
while
the sun shines through the
beer.
on any given day whether youn are
feeling good or standard or bad
you can sitin the place
among the docks
and pick yourself out a spider
crab for $1.20 a pound
fresh and live
they will cook it for you
and you take a wooden hammer and a piece
of newspaper
to a slivered wooden table
and watch
the commercial fish boats
docked there
while you crack your spider crab
and eat it
in the sun
and suck at your beer
while the people around you are easy
and normal and tired.
yeath.
hammer that
spider crab
while
the sun shines through the
beer.
un lugar agradable//en un día determinado tanto si uno/ se siente bien o normal o mal/puede sentarse en este lugar/ entre fondeaderos/ y escoger un centollo/ fresco y vivo/ por un dolar veinte la libra te lo cocinan/y tú te llevas un martillo de palo y una hoja/de periódico/ a una mesa de madera astillada/y miras los barcos pesqueros/ allí atracados/ a la vez que cascas tu centollo/ y te lo comes/bajo el sol/y te bebes una cerveza/mientras la gente a tu alrededor está cómoda/ y normal y cansada//sí./casca ese/centollo/mientras/ el sol brilla a través de la/
cerveza.
cerveza.
No hay comentarios:
Publicar un comentario